日本育ちの5歳双子の日常を台湾より綴ってます ローカル幼稚園に通う双子の日々

2017/031234567891011121314151617181920212223242526272829302017/05

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
更新が久しぶりです。
何度も足を運んでいただいた方すみません。
2人とも風邪気味で2号が発熱、私自身もちょっと体調を崩しておりました。

結婚して外国に住んでいる友人(Yちゃんありがとう!)のアドバイスやバイリンガル関係のネットや書物の拾い読みをして、子供たちの台湾入りの年齢を考えると今の日本語の言葉が中国語にとって変わられる日も近そう。

子供とはずっとずっと日本語で話したいのです。
誰がいようが、何処であろうが、日本語を話すことによって命の危険が及ばない限り。
台湾に戻ったら台湾の国籍もあるダブル国籍になるわけで、成人する頃に国籍を選択する時は、子供達は台湾国籍を選ぶでしょう。
台湾国籍を選んだら、世の中が変わっていなければ1号には兵役があるでしょうし。

ただ、自分のバックグランドを忘れないで成長して欲しいなと思っています。
日本で生まれ育ったこと、四季の感覚、日本の文化や習慣などなど。
今はあまり思いつかないけど。
2歳という年齢なので今伝えられることは、童謡ぐらいしかなく。
童謡の『ふるさと』を聞いたらなんだか懐かしさを覚えるぐらいになってくれたら嬉しいな。
2人が親になった時、子守唄は日本の歌だともっと嬉しいな。

伝えたいものを一生懸命すりこみをしている最中で、その効果が出てきて、2人とも歌がだいすきに。図書館から童謡絵本を借りてきては、朝一で一冊、寝る前も一冊、歌い歌わされるぐらいになりました。
字は読めないので絵を見ては一緒に歌うと感じでしょうか。
絵本の読み聞かせは苦手な母でも、童謡の歌い聞かせは得意な母です。

昨日また託児付の無料セミナーに参加。
手作りのお雛様をお土産に、これ見てはひなまつりの歌を歌わされています。
070227_1727~01.jpg

うちには破壊王の1号がいるので本格的なお雛様はないけれど、今年のお雛様はコレですね。
台湾へ戻る前に小さく保管の楽なお雛様が欲しいと思っています。
3日は土曜日なので、子供の体調が崩れなければ、ちょっと豪華に料理作っちゃおうかな・・・夫くん期待しないで下さい。

●おすすめサイト●
なつかしい童謡・唱歌・わらべ歌・寮歌・民謡・歌謡
http://www.mahoroba.ne.jp/~gonbe007/hog/warabe.html
↑↑童謡の歌詞やリズムがはっきりと思い出せない人におすすめ↑↑
ランキングに参加してます 応援ポチ♪励みになります

双子育児サイト・ログランキング⇒双子のランキング
FC2ブログランキング⇒FC2ブログ成長記録ランキング

コメント
この記事へのコメント
>kaori☆さん
kaoriさん いつもあたたかい言葉をありがとう。v-408
体調不調気味ですが、なんとか復活してきました。
今の日本語環境から国語(台湾語)環境にとってかわられる日がちょっと怖いんですけどね。
台湾に戻ったらそれもきっと時間の問題。
2007/03/09(金) 04:24 | URL | futakobumama #-[ 編集]
フタコブままさんこんにちは!
お体大丈夫ですか?心配です。
大変だと思いますが十分休んで早く復活してくださいね☆

これからのお話じっくり読ませていただきました。フタコブままさんの気持ち双子ちゃんにもきっと届いていると私は思います!!
2007/03/06(火) 14:18 | URL | kaori☆ #-[ 編集]
>ryonさま
はい…戻ります。元々結婚当時は台湾に住んでまして、日本は1年の予定で来ていただけなんです。あれよあれよと言う間にもうすぐ4年。
また1から海外生活をしなきゃいけないと思うと気が重いです。わたしもずっと日本に居た~いですけど、子供のことを考えると難しいですね。
戻る時期は我家では子供の言葉と夫の仕事の兼合いをみてでしょうか。ryonさんも私と同じ立場?なんですね。

>あむい様
いらっしゃいませ。
4年制の幼稚園があるんですか、香港は。v-315
子供とべったり生活をしている私にとってはうらやましいお話。
頼もしいお話ありがとうございます。
子供はすんなり環境になれるんですね。
日本で英語以外の外国語をやるよりは、台湾で日本語を維持する方が楽なの分かる気がします。
うちは夫との会話も日本語が多いので。
日本人と接する環境、同年代の子供と遊ぶ環境を整えるのが大変そうですね、そうかひとつ勉強になりました。
お子さん同士は広東語で会話されているんでしょうか。
今度遊びに行かせてもらいますね。

>reachiaさま
子供の言葉問題がリアルになってまいりました。
でも、子供の順応力を信じて国語は力を入れてません。台湾語は全く触れていない状態v-399
ママがパパの国で暮らすハーフ(あまりこの言葉は好きではありませんが)の子供の方がバイリンガル環境が整うような気がしてます。
家庭内が日本語だと楽ですん。
2007/03/03(土) 00:23 | URL | futakobumama #-[ 編集]
周りにはお子さんのいる日台カップルの方が多いのですが、
日本語で徹底している方も、mamaさんが日本語だけで育てている方もいらっしゃいました。子供って凄いな~と思うのは、大人が思うより環境に早く慣れてしまう事ですよね。
我が家もbabyがいたら、海外では日本語が難しく感じると思うのでやっぱり日本語メインの家庭になると思います。

日本人独特の感覚、忘れないようにさせたいのはどの親御さんも一緒なんですね^^
2007/03/02(金) 15:23 | URL | reachia #-[ 編集]
来月で3歳になる双子の母を香港でしています。

我が子達は日本で生まれて3ヶ月で香港に来ました。

2歳1ヶ月で4年制の幼稚園に入れたのですが、当時は日本語も広東語も理解は出来るけどしゃべれませんでした。

通い始めて数ヶ月で広東語がしゃべれるようになり、最近は日本語の単語も沢山言えるようになりました。

私は100%日本語で話しかけています(子供達は広東語で答えますが)。外出先でも香港人と一緒の時でも日本語のみです。

香港でも日本人と接する機会を作ってあげてます(まだまだ不足していますが)。

台湾も香港と同様、外国の中でも比較的『日本』が充実していると思います。

香港では普通のCDショップで日本の歌手のCDが売ってますし、日本の映画・テレビドラマのDVDやVCDが買えます。

テレビでは日本のドラマが見れますし、有料チャンネルではNHKが見れます。

日系のスーパーでは日本の食材が入手できるので和食も作れます(私はそれ以前に腕がないけれど)。

なので台湾にいても日本を教えること&日本語の維持は出来ると思います。

大丈夫。三つ子の魂百までって言うじゃないですか。
2007/03/02(金) 10:33 | URL | あむい #-[ 編集]
やはり台湾へ戻られる予定なのですね、、、。なんだか寂しくなるなぁ(笑)戻る時期って悩みますよね。
うちの主人も絶対戻るって言ってますけど、私は正直ずっと日本にいたいですね。うーん難しい。
でも、どっちにしろ日本のことは忘れてほしくないですね。
2007/03/02(金) 09:02 | URL | ryon #NlK6flNQ[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://taiwantwins.blog78.fc2.com/tb.php/73-e499f215
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。